Plusieurs problèmes graves, bien que surmontables, se posent.
目前存在着一严重问题,尽管它是可以克服。
Plusieurs problèmes graves, bien que surmontables, se posent.
目前存在着一严重问题,尽管它是可以克服。
Bien que limitées, nos capacités s'améliorent progressivement.
能力有限,是已经逐步改进能力。
Bien que dénoncée par la société, cette violence persiste.
对妇女暴力行为尽管受到社会谴责,是仍然十分普遍。
Bien que les saluant, nous les jugeons insuffisantes et insatisfaisantes.
尽管对此表示欢迎,认为这措施是,也是能令人满意。
Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.
意见分歧虽然广泛存在,并非可调和。
Bien que la ségrégation reste maintenue, certaines exceptions sont admises.
虽然性别隔离仍有表现,部分越界做法确实发生了。
Bien que moins complet que prévu, cet examen était apprécié.
这项审查受到欢迎,与预期情况相比,还全面。
Bien que multiethnique, le Gouvernement favorisait, selon certains, les Indo-Fidjiens.
尽管成立了多种族内阁,政府仍被某人视为倾向于印度族斐济人。
Il comprend bien que ces deux principes entrent en conflit.
巴拿马意识到这两项原则彼此间是有冲突。
Voilà tout le bien que les diamants continuent de nous apporter.
这是钻石带来并继续带来好处。
Ceci devrait se faire au niveau national aussi bien que régional.
在国家一级上需要这样做,在区域一级上也需要这样做。
Nous espérons bien que ces efforts aboutiront bientôt à des progrès.
非常希望,这努力将很快导致进展。
La situation financière de l'UNITAR, bien que stable, demeure fragile.
训研所财政情况较稳定,仍然很脆弱。
La situation progresse toutefois, bien que lentement, notamment chez les jeunes.
是,消除此类定型观念进步虽然比较缓慢,却非常稳健,特别是在年轻人中间。
L'élimination des obstacles juridiques, bien que nécessaire, ne suffit pas.
虽然移除法律上障碍是必要,这是。
L'histoire du Soudan montre bien que la paix est indivisible.
苏丹本身历史证明和平是可分割。
Bien que très encourageante, cette tendance à l'augmentation reste fragile.
虽然这令人十分鼓舞,增长趋势仍然脆弱。
Ceci montre bien que le Pacte d'unité nationale est respecté.
这表明国家团结公约正在得到遵守。
Je sais bien que les musulmans ont des traditions très anciennes.
知道,穆斯林人有着悠久、古老传统。
Nous comprenons bien que Tchernobyl est une menace pour le monde entier.
理解,切尔诺贝利威胁全世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。